1
00:00:16,375 --> 00:00:19,000
Anonyma

2
00:00:26,458 --> 00:00:30,500
Runtuhnya Berlin

3
00:00:35,583 --> 00:00:38,500
Siapa yang menduga? 

4                                                           
00:00:39,583 --> 00:00:43,292
Pada 16 April 1945 waktunya telah tiba.

5
00:00:45,000 --> 00:00:47,875
Tentara Russia telah mengepung Berlin

6
00:00:48,000 --> 00:00:50,792
dan sekarang mereka menuju
ke Reichstag.

7
00:00:53,000 --> 00:00:57,250
Pada hari ini,
kau hanya dapat melihat matahari dibalik awan,

8
00:00:57,417 --> 00:01:01,500
dan bau bunga anggrek
dapat tercium melalui asap.

9
00:01:05,792 --> 00:01:08,458
Bagaimana memulainya?

10
00:01:08,583 --> 00:01:11,625
Bagaimana menemukan kata yang sesuai?

11
00:01:13,917 --> 00:01:17,042
Aku seorang jurnalis, 
Aku berkelana ke 12 negara.

12
00:01:17,208 --> 00:01:19,500
Aku pernah tinggal di Moskow, 
Paris dan London.

13
00:01:19,500 --> 00:01:21,958
Aku sangat suka tinggal 
di Paris dan London.

14
00:01:23,542 --> 00:01:28,458
Aku memutuskan untuk kembali.
Aku ingin menjadi bagi darinya.

15
00:01:32,875 --> 00:01:35,833
Tak penting siapa namaku.

16
00:01:36,000 --> 00:01:40,125
Aku adalah seseorang yang sungguh
mempercayai masa depan negara kami.

17
00:01:40,958 --> 00:01:44,000
Keraguan?
Hanya yang lemah yang memiliki keraguan.

18
00:01:44,167 --> 00:01:46,583
Warsaw, Brussels, Paris.
Kami selalu menang.

19
00:01:46,583 --> 00:01:49,167
Russia tak punya pemimpin.

20
00:01:49,333 --> 00:01:51,250
Ketika akhirnya mereka sadar,

21
00:01:51,250 --> 00:01:53,958
kami telah mengetuk 
pintu mereka di Moskow.

22
00:01:56,292 --> 00:02:00,333
Maafkan keagresifan kami,
tapi ini adalah perang.

23
00:02:00,458 --> 00:02:02,042
Gerd membenci stasiun kereta api.

24
00:02:02,042 --> 00:02:05,042
Ketika ia pergi, suara 
sepatunya mengisi rumah.

25
00:02:06,958 --> 00:02:09,542
Kami tentu melakukan hal yang benar,

26
00:02:09,542 --> 00:02:11,708
udara yang kami hirup
sama seperti yang lainnya.

27
00:02:11,708 --> 00:02:12,500
Kami adalah bagian darinya.

28
00:02:13,917 --> 00:02:15,708
Dan kemudian dia melepas mantelku dan berkata:

29
00:02:15,708 --> 00:02:18,583
Russia tak tahu
apa yang akan mereka hadapi.

30
00:02:19,750 --> 00:02:24,250
Jadi kami menuju Sorbonne
dan berbicara dengan Bahasa Perancis.

31
00:02:24,417 --> 00:02:28,417
Dia berpikir bahwa aku adalah salah satu
dari gadis pirang asal Swedia.

32
00:02:28,583 --> 00:02:32,583
Lalu aku membuat langkah ganda
untuk mencocokan langkahku dengannya.

33
00:02:32,750 --> 00:02:36,833
Itu lah saat dimana ia berhenti dan berkata:
"Ah, anak perempuan Fuhrer"

34
00:02:37,708 --> 00:02:41,375
Itu adalah akhir dari perkenalan.
Sayang sekali.

35
00:02:42,417 --> 00:02:46,500
Behenti. Aku...ingin
Musik berhenti.

36
00:02:49,333 --> 00:02:54,042
Aku ingin kita semua bersama
mengenang momen ini

37
00:02:54,208 --> 00:02:57,875
ini adalah sore yang indah
bersama suami kita

38
00:02:58,083 --> 00:03:02,083
yang ditempatkan 
di suatu tempat di Eropa.

39
00:03:20,042 --> 00:03:21,917
Hilang!

40
00:03:22,083 --> 00:03:23,875
Lari, lari!

41
00:03:24,250 --> 00:03:25,417
Pergi!

42
00:03:27,458 --> 00:03:31,375
Pergi!
Rumah sebelah kanan. Menyebar.

43
00:03:42,792 --> 00:03:44,792
Cepat ke sini, sial!

44
00:03:45,375 --> 00:03:47,875
Ibu, dimana kau?

45
00:03:48,417 --> 00:03:51,333
Ke sini. Cepat.

46
00:04:16,083 --> 00:04:18,750
Pergi. Pergi lah.

47
00:04:20,750 --> 00:04:23,917
Tembak, isi granat.

48
00:04:24,958 --> 00:04:26,958
....dan tembak!

49
00:04:33,667 --> 00:04:34,917
Tembak!

50
00:04:36,250 --> 00:04:37,417
Sial.

51
00:04:40,208 --> 00:04:43,875
- Tunggu aku.
- Awas! Menunduk.

52
00:04:45,042 --> 00:04:47,958
- Di sana kau rupanya.
- Berhenti! Tunggu aku.

53
00:04:48,125 --> 00:04:49,125
Awas!

54
00:04:51,167 --> 00:04:53,542
Tidak!

55
00:05:00,167 --> 00:05:04,292
Tak ada seragam, tak ada senjata,
ini adalah darurat militer.

56
00:05:09,792 --> 00:05:12,708
Felix, dimana kau?

57
00:05:15,417 --> 00:05:16,833
Felix?

58
00:05:17,417 --> 00:05:22,125
- Dimana dia? Felix?
- Tak ada kabar apapun.

59
00:05:22,333 --> 00:05:26,458
Tak ada pesan, tak ada apapun.
Tak ada yang mempedulikan kita.

60
00:05:26,958 --> 00:05:31,042
Felix? Lenchen, Lenchen?
Dimana kau, sial?

61
00:05:32,083 --> 00:05:35,500
Di distrik pernikahan, mereka sudah
menunjukkan balita mereka kepada Russia

62
00:05:35,625 --> 00:05:36,875
Para babi Russia.

63
00:05:37,042 --> 00:05:41,333
Yang merupakan penjual buku.
Mereka terkadang berbicara Bahasa Perancis.

64
00:05:43,917 --> 00:05:46,917
Dan itu adalah seorang apoteker janda.

65
00:05:47,083 --> 00:05:52,042
Suaminya pernah mengobati pusing
Menteri Hindenburg.

66
00:05:52,208 --> 00:05:53,083
Itu sudah berakhir.

67
00:05:53,083 --> 00:05:57,042
Sekarang anda melangkah di atas wajah
dan tangan dari wanita yang telah mati

68
00:05:57,542 --> 00:06:00,583
hanya untuk mendapatkan segelas jelly.

69
00:06:03,542 --> 00:06:08,750
Dia adalah si tenang Mrs. Binder.
Seorang pemusik. Suaminya mati di medan perang.

70
00:06:13,458 --> 00:06:17,708
Seseorang tolong!
Dia seperti tercekik.

71
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
Lihat saya. Lihat saya!

72
00:06:23,750 --> 00:06:27,417
Saya akan menulis semuanya,
Saya akan melaporkannya.

73
00:06:28,583 --> 00:06:31,625
Gerd, anda harus membacanya.

74
00:06:32,000 --> 00:06:34,917
Minum lah!

75
00:06:36,750 --> 00:06:38,083
Terima kasih.

76
00:06:47,000 --> 00:06:50,042
Dia dari Silesia.
Dia tak akan berhasil.

77
00:07:34,250 --> 00:07:37,792

Ayo, ayo, ayo!
Pergi ke bawah sana, cepat!

78
00:07:43,083 --> 00:07:46,125
- Mama?
- Jangan takut, saya di sini.

79
00:07:50,875 --> 00:07:52,708
Mereka datang.

80
00:08:11,667 --> 00:08:12,917
Berhenti!

81
00:08:44,542 --> 00:08:49,333
Perhatian, perhatian.
Kepada seluruh penduduk yang berada di jalan ini.

82
00:08:50,792 --> 00:08:54,458
Semua senjati api harus 
segera diletakkan.

83
00:08:55,958 --> 00:08:58,875
Ini adalah peringatatan terakhir.

84
00:08:59,292 --> 00:09:01,958
Perhatian, perhatian.

85
00:09:02,292 --> 00:09:05,208
Ini adalah peringatan terakhir.

86
00:10:00,042 --> 00:10:01,625
Serang!

87
00:10:15,667 --> 00:10:17,208
Di atas!

88
00:10:18,667 --> 00:10:20,750
Semua ke atas!

89
00:10:34,458 --> 00:10:36,000
Pergi!

90
00:10:36,208 --> 00:10:37,167
Perhatian!

91
00:11:08,292 --> 00:11:09,875
Aku... Aku punya...

92
00:11:30,458 --> 00:11:31,500
Hati-hati!

93
00:11:31,958 --> 00:11:34,042
Kolonel.

94
00:11:34,375 --> 00:11:37,500
Pasukan hampir sampai 
di Stasiun Postdam

95
00:11:39,000 --> 00:11:42,125
Tapi perintah menyebut agar
menuju daerah pemerintahan!

96
00:11:45,208 --> 00:11:47,833
Dimengerti,
Kolonel.

97
00:11:52,417 --> 00:11:53,958
Kami akan tinggal di sini.

98
00:11:54,500 --> 00:11:56,042
Mayor! Saya pikir kita akan
menuju Reichstag.

99
00:11:56,667 --> 00:11:58,250
Tak ke Reichstag? Kenapa tidak,
kita sudah sangat dekat.

100
00:11:59,375 --> 00:12:01,458
Sial,
kita tak akan tinggal di sini!

101
00:12:01,708 --> 00:12:03,792
Itu perintah!

102
00:12:04,875 --> 00:12:08,000
Mundur!
Amankan perbatasan kita!

103
00:12:10,625 --> 00:12:12,208
Mengerti?

104
00:12:16,375 --> 00:12:18,458
Prajurit?
Komandan?

105
00:12:20,042 --> 00:12:21,625
Senjata?

106
00:12:22,667 --> 00:12:25,292
Saya bilang: prajurit?
komandan?

107
00:12:26,458 --> 00:12:30,000
Mereka akan segera melihat.

108
00:12:32,708 --> 00:12:34,250
Ada yang menemukan senjata?
Periksa mereka.

109
00:12:34,708 --> 00:12:36,792
Keluar!
Satu per satu.

110
00:12:50,583 --> 00:12:51,625
Keluar, semuanya keluar!

111
00:12:52,417 --> 00:12:54,958
- Sampah Russia!
- Ke atas!

112
00:12:59,500 --> 00:13:02,083
Apa... yang kau inginkan?

113
00:13:08,833 --> 00:13:09,875
Orang Russia?

114
00:13:11,750 --> 00:13:12,792
Ya.

115
00:13:18,500 --> 00:13:19,792
Russia!

116
00:13:20,875 --> 00:13:22,167
Ayo ikut.

117
00:13:22,667 --> 00:13:23,625
Ayo.

118
00:13:25,083 --> 00:13:26,167
Ada Makanan.

119
00:13:29,542 --> 00:13:31,542
Selesaikan.

120
00:13:32,542 --> 00:13:33,500
Hey kau.

121
00:13:33,917 --> 00:13:36,333
Ke mari! Makan lah.

122
00:13:38,042 --> 00:13:40,042
bergabunglah.

123
00:13:40,125 --> 00:13:41,167
Ayo lah.

124
00:13:42,583 --> 00:13:44,500
Jangan takut.

125
00:13:44,667 --> 00:13:46,708
Jangan takut.

126
00:13:56,292 --> 00:13:59,375
kita tak akan mati di sini.

127
00:14:21,167 --> 00:14:23,167
Bagus, ayo, bergabung.

128
00:14:24,042 --> 00:14:25,583
Jangan takut.

129
00:14:26,875 --> 00:14:27,833
Ayo.

130
00:14:28,875 --> 00:14:30,625
Jangan malu-malu!

131
00:14:31,500 --> 00:14:32,958
Bagus! 

132
00:14:36,500 --> 00:14:38,500
Hey, manis!
Kemari lah.

133
00:14:40,833 --> 00:14:43,750
Kau bersikap baik dan kau 
akan mendapat makan.

134
00:14:49,250 --> 00:14:51,417
Kentang. sangat bagus.

135
00:15:35,917 --> 00:15:37,917
Bolehkah?

136
00:16:09,958 --> 00:16:12,500
Apakah ada yang tahu
bagaimana cara kerjanya?

137
00:16:12,917 --> 00:16:14,500
Kau, Orang Ukraina,
Kau tahu?

138
00:16:14,542 --> 00:16:18,208
Disanalah mereka
para pembebas asal Russia.

139
00:16:18,375 --> 00:16:20,292
Penuh suka cita.

140
00:16:20,458 --> 00:16:25,208
Ini terlihat sulit dipercaya 
mereka melakukannya sejauh ini.

141
00:16:25,375 --> 00:16:27,917
Aku tahu mereka,
mereka dari pedesaan.

142
00:16:27,917 --> 00:16:31,458
Mereka dengan cepat membangun 
sesuatu yang mereka banggakan.

143
00:16:32,250 --> 00:16:33,000
Berhenti!

144
00:16:33,167 --> 00:16:36,000
Mereka tak berbahaya.

145
00:16:36,083 --> 00:16:37,125
Jangan bergerak,
kampret!

146
00:16:37,625 --> 00:16:39,375
Tinggalkan dia.

147
00:16:41,583 --> 00:16:43,042
Pergi lah.

148
00:16:56,125 --> 00:16:58,500
Urin.
Mengapa kau tak menggunakan urin?

149
00:17:01,083 --> 00:17:02,708
Cukup!

150
00:17:03,000 --> 00:17:03,958
Aku serius...

151
00:17:04,125 --> 00:17:06,292
Urin kau terlalu tua.

152
00:17:07,667 --> 00:17:11,042
Dulu waktu di Leningrad, aku membangkitkan jendral menggunakan urin...

153
00:17:12,750 --> 00:17:14,375
Kau seorang pendongeng!

154
00:17:15,208 --> 00:17:16,458
Itu benar.

155
00:17:22,833 --> 00:17:24,583
Apa yang mereka lakukan?

156
00:17:27,458 --> 00:17:28,417
Mohon!

157
00:17:29,208 --> 00:17:30,333
Mohon!

158
00:17:31,833 --> 00:17:34,125
Apakah kau punya suami?

159
00:17:35,375 --> 00:17:37,458
Ya dan dua orang anak.

160
00:17:42,708 --> 00:17:45,542
Tak apa, kemarilah.

161
00:17:46,208 --> 00:17:51,000
Cepat, cepat!
Biarkan saya lewat! Biarkan saya lewat!

162
00:17:54,750 --> 00:17:57,667
Tidak, tidak, dasar kau babi.

163
00:17:57,833 --> 00:18:00,667
Babi! Tidak!

164
00:18:01,917 --> 00:18:06,000
- Kau tak seharusnya di sini.
- Aku tak melakukan sesuatu yang salah.

165
00:18:06,083 --> 00:18:07,125
Berhenti.

166
00:18:07,208 --> 00:18:10,833
Dasar babi kotor, pergi sana!
Ayo lah, jangan terlalu pemalu.

167
00:18:10,958 --> 00:18:15,000
Kebanyakan orang-orang sebangsanya cekatan
Menyembunyikan diri mereka sendiri.

168
00:18:15,125 --> 00:18:18,750
Gadis dari Silesia adalah mangsa mudah.

169
00:18:19,208 --> 00:18:20,250
Pergi!

170
00:18:21,708 --> 00:18:23,708
Ny. Hitler.

171
00:18:27,792 --> 00:18:29,375
Dasar pelacur! Mau kemana kau?

172
00:18:29,500 --> 00:18:31,083
Pergi ke Fuhrer?

173
00:18:34,417 --> 00:18:38,333
Ke sini. Cepat.
Apartemen sebelah kanan. Cepat! Pergi!

174
00:18:41,167 --> 00:18:44,000
Ambil ini dan lari! lari!

175
00:18:44,292 --> 00:18:45,333
Cepat lari.

176
00:18:49,458 --> 00:18:53,833
Kau bisa berbicara Russia.
Kau tak dapat mengacuhkan saya seperti itu.

177
00:19:01,208 --> 00:19:02,250
Prajurit!

178
00:19:09,333 --> 00:19:11,500
Mengapa kau membawa wanita tua...

179
00:19:12,458 --> 00:19:14,583
Siapa yang tak menginginkan kau?

180
00:19:15,833 --> 00:19:17,708
Hingga mau merelakan diri dengan wanita kotor.

181
00:19:39,000 --> 00:19:41,750
Buka pintunya! Buka!

182
00:19:41,875 --> 00:19:44,917
Buka pintunya,
dasar sialan! Buka!

183
00:20:25,500 --> 00:20:27,375
Tak di sini.

184
00:20:51,292 --> 00:20:54,333
- Dimana?
- Hampir sampai.

185
00:21:01,250 --> 00:21:04,250
Berhenti! Jangan bergerak!

186
00:21:08,458 --> 00:21:09,750
Hei kau.

187
00:21:09,917 --> 00:21:11,292
Shoo shoo!

188
00:21:16,958 --> 00:21:18,417
Komandan...

189
00:21:19,000 --> 00:21:20,500
Aku mencari
Sang Komandan.

190
00:21:20,708 --> 00:21:22,333
Ada apa?

191
00:21:23,792 --> 00:21:25,458
Apakah anda yang bertanggung jawab di sini?

192
00:21:25,875 --> 00:21:28,708
Aku... kami butuh bantuan.

193
00:21:35,333 --> 00:21:37,375
Apakah kau yang bertanggung jawab di sini?

194
00:21:38,792 --> 00:21:41,958
Ada banyak pimpinan di sini.
Semuanya adalah pemimpin.

195
00:21:43,542 --> 00:21:44,667
Mana yang kau mau?

196
00:21:48,125 --> 00:21:49,667
Mayor, tuan...

197
00:21:51,333 --> 00:21:54,000
Kami butuh bantuan...

198
00:21:56,167 --> 00:21:59,167
Orang kami sehat dan bersih.

199
00:22:24,542 --> 00:22:26,542
Ny. Hitler.

200
00:22:27,375 --> 00:22:30,292
Negara kita telah habis.

201
00:22:31,375 --> 00:22:35,083
Gerd, apa yang ingin kau katakan?

202
00:22:35,250 --> 00:22:40,750
"Beri aku 30 menit dan kau tak akan
meninggalkanku lagi."

203
00:22:42,667 --> 00:22:44,708
Yang Maha Kuasa.

204
00:23:47,083 --> 00:23:51,083
- Itu koridor belakang.
- Janda itu memberikan saya tempat untuk tinggal.

205
00:23:51,250 --> 00:23:56,500
Dia merawat saya dengan baik dan membantu saya
dalam apartemennya yang masih bagus.

206
00:23:58,625 --> 00:24:05,583
- Saya sangat berterima kasih.
- Kau dapat tinggal di sini sementara.

207
00:24:06,000 --> 00:24:12,042
Pindah adalah sesuatu yang mudah: sehelai baju,
beberapa buku dan buku catatan.

208
00:24:12,542 --> 00:24:16,583
- Kau dipersilahkan untuk tinggal.
- Terima kasih, aku akan tinggal disini.

209
00:24:29,250 --> 00:24:32,167
Jaga diri baik-baik.

210
00:24:37,208 --> 00:24:41,333
Terlepas dari segalanya, akan bagus
bisa melihat segalanya lebih dekat.

211
00:24:41,917 --> 00:24:47,250
Tapi kemudian, kita tak pernah tahu apapun,
hingga membuat kisah terus berlanjut.

212
00:25:02,750 --> 00:25:05,667
Ku pikir cukup bagus
kondisi di sini.

213
00:25:07,792 --> 00:25:11,292
Bagaimana kau menemukanku di sini?

214
00:25:12,833 --> 00:25:15,875
Aku mencari di setiap ruang bawah tanah.

215
00:25:32,208 --> 00:25:34,208
Seberapa sering?

216
00:25:40,958 --> 00:25:42,042
Sering.

217
00:25:48,167 --> 00:25:49,542
Pantai dalam balutan warna hijau,

218
00:25:49,625 --> 00:25:52,167
pohon bernafas
bebas dan dalam

219
00:25:52,333 --> 00:25:54,542
Kami berani maju dan maju,

220
00:25:54,917 --> 00:25:57,000
menuju serangan terakhir
pada perang ini!

221
00:25:58,917 --> 00:26:00,875
Jalan kami masih panjang
hari pada bulan Mei.

222
00:26:01,042 --> 00:26:03,500
Ini sangat membebani kami
kekuatan dan keberanian.

223
00:26:03,708 --> 00:26:06,042
Tapi sekarang kami merdeka lagi!

224
00:26:06,250 --> 00:26:09,208
Kami dengan bangga menempati posisi kami.

225
00:26:10,417 --> 00:26:11,542
Hallo, Mei.

226
00:26:13,500 --> 00:26:18,250
Tentara kami dan sedikit senjata Amerka,
itu akan menjadi sejarah.

227
00:26:18,250 --> 00:26:18,625
Yeah.

228
00:26:31,542 --> 00:26:34,583
Kemarin dalam pompa air,
adalah giliranku,

229
00:26:34,583 --> 00:26:35,875
seorang pria mendekatiku,

230
00:26:37,167 --> 00:26:41,917
dua orang dengan salip dan seorang Jerman
dengan salip emas didadanya,

231
00:26:42,083 --> 00:26:46,167
dan dengan gagah dia mengambil ember
yang aku pegang. Kemudian berkata:

232
00:26:46,333 --> 00:26:52,542
"Apakah aku layak mendapat kehormatan ini??"
dan dia berkata "kita tak bisa menyerah sekarang"

233
00:26:53,208 --> 00:26:56,917
"karena jika Russia
bahkan tak sesadis kita

234
00:26:57,083 --> 00:27:01,083
"apa yang telah kita lakukan pada mereka
selama empat tahun terakhir,

235
00:27:01,875 --> 00:27:05,542
"dalam waktu dekat tak akan ada
orang Jerman yang hidup."

236
00:27:08,917 --> 00:27:11,958
"Dalam waktu dekat"?
Tak ada yang berbicara seperti itu.

237
00:27:18,958 --> 00:27:24,792
Hey kau orang Slavia!
Kita di Berlin! Kita berhasil!

238
00:27:37,917 --> 00:27:42,750
Bagaimana kau mengatakan: Permisi,
Apa kau punya kamus?

239
00:27:43,792 --> 00:27:48,000
Aku kira dia tak butuh kamus
untuk melakukan apa yang ia inginkan.

240
00:28:03,250 --> 00:28:04,250
Lenchen!

241
00:28:16,125 --> 00:28:18,125
Ikut bersama kami!

242
00:28:18,500 --> 00:28:20,792
Ke mana?

243
00:28:22,125 --> 00:28:23,125
Lenchen!

244
00:28:23,292 --> 00:28:27,208
Selama beberapa hari ke depan,
rumah kita akan diserang siang dan malam.

245
00:28:27,375 --> 00:28:29,167
Lenchen!

246
00:28:29,708 --> 00:28:34,042
Seorang wanita gantung diri,
satu lagi ditembak mati.

247
00:28:34,208 --> 00:28:36,417
Tak ada dari kita yang bisa menghindar.

248
00:28:36,583 --> 00:28:39,625
Setiap ungkapan adalah kematian.

249
00:28:40,083 --> 00:28:41,167
Hey, kau orang Berlin!

250
00:28:41,292 --> 00:28:43,667
Ke sini! Di atas.
Kenapa lama sekali?

251
00:28:43,792 --> 00:28:46,917
Berlin milik kita.
Jerman adalah kita.

252
00:28:47,333 --> 00:28:48,792
Selamanya!

253
00:28:49,333 --> 00:28:50,875
Lenchen.

254
00:28:53,333 --> 00:28:56,375
- Apa itu?
- Peta.

255
00:29:04,375 --> 00:29:05,917
Cepat bergerak.

256
00:29:06,125 --> 00:29:07,792
Kau ke kiri, 
Aku ke kanan.

257
00:29:16,833 --> 00:29:19,208
Mau kemana kau?
Bergabunglah dengan kami.

258
00:29:24,500 --> 00:29:25,875
Ayo.

259
00:29:27,875 --> 00:29:32,417
bangun, bumi sialan,
yang hidup dalam kelaparan dan penderitaan.

260
00:29:32,583 --> 00:29:36,875
Keadialan akan terungkap
seperti magma dalam gunung berapi.

261
00:29:55,083 --> 00:29:58,167
Pergi dari sini!

262
00:30:08,625 --> 00:30:10,083
Aku!

263
00:30:24,625 --> 00:30:26,250
AKu...

264
00:30:26,333 --> 00:30:28,042
...Cinta...

265
00:30:28,667 --> 00:30:30,667
...kamu.

266
00:31:03,708 --> 00:31:05,750
Hari yang indah.

267
00:31:19,333 --> 00:31:21,333
Mohon, jangan!

268
00:31:30,500 --> 00:31:33,917
Gadis manisku.
Aku akan kembali.

269
00:31:37,208 --> 00:31:39,458
Gadis manisku...

270
00:32:27,833 --> 00:32:30,167
Aku adalah pria muda...

271
00:32:35,125 --> 00:32:37,542
Kau menakutiku.

272
00:33:12,583 --> 00:33:15,500
kita akan bertahan,

273
00:33:18,833 --> 00:33:21,125
Dengan cara apapun.

274
00:34:05,500 --> 00:34:07,083
Mau kemana?

275
00:34:08,000 --> 00:34:09,458
Kami di sini.

276
00:34:17,167 --> 00:34:18,375
Siapa yang kau cari?

277
00:34:21,458 --> 00:34:24,375
- Komandan?
- Komandan.

278
00:34:27,708 --> 00:34:32,417
Jadi dimana mereka sekarang
Penyelamat kami, semua tentara hebat?

279
00:34:32,958 --> 00:34:36,958
Pada masa lalu, perang dan kematian 
adalah seuatu yang eksklusif bagi pria

280
00:34:36,958 --> 00:34:39,083
Tapi itu sudah lama berlalu.

281
00:34:39,958 --> 00:34:43,875
Russia sialan. Prajurit, Jendral,
Komandan, siapapun.

282
00:34:44,042 --> 00:34:47,083
Saya ingin bertemu seseorang
dengan pangkat tertinggi.

283
00:34:47,333 --> 00:34:50,375
Mulai sekarang,
Aku akan menentukan siapa yang boleh menyentuhku.

284
00:34:52,542 --> 00:34:57,333
Tidak, tidak. Keluar kau, maukah kau?
Ini masih tempat tidurku.

285
00:34:57,958 --> 00:35:02,083
Kau dapat melindungi kami dari sini.
Dari sofa, lihatt? Seperti ini.

286
00:35:02,542 --> 00:35:06,208
Hm? Lihat.
Kau tak memerlukan selimut.

287
00:35:07,708 --> 00:35:10,625
Mengerti?

288
00:35:49,333 --> 00:35:50,417
Dimana mayor?

289
00:35:50,500 --> 00:35:52,167
Tunggu.

290
00:35:57,333 --> 00:35:58,375
Hei, Nyonya.

291
00:35:58,542 --> 00:36:00,125
Siapa yang kau cari?

292
00:36:02,500 --> 00:36:03,667
Hey kau pirang

293
00:36:03,750 --> 00:36:06,042
Mengapa galak sekali?

294
00:36:14,250 --> 00:36:15,500
Kau!

295
00:36:15,625 --> 00:36:18,792
Dapatkah menyabuni punggungku?

296
00:36:49,042 --> 00:36:51,958
Dengan siapa kau ingin bicara?

297
00:36:53,833 --> 00:36:55,875
Kau.

298
00:37:00,458 --> 00:37:03,000
Bubar.

299
00:37:18,917 --> 00:37:21,833
Boleh aku duduk?

300
00:37:22,583 --> 00:37:23,667
Tidak.

301
00:37:38,792 --> 00:37:45,167
Kemarin rumah kami diserang
dan banyak wanita yang diperkosa.

302
00:37:49,500 --> 00:37:52,875
Aku tak tau apapun tentang itu.

303
00:37:55,917 --> 00:37:58,958
Kewajiban anda menolong kami.

304
00:38:08,833 --> 00:38:09,833
Siapa?

305
00:38:11,333 --> 00:38:12,458
Orang-orangku...

306
00:38:12,625 --> 00:38:14,333
...atau orang-orangmu?

307
00:38:18,417 --> 00:38:19,500
Aku.

308
00:38:31,083 --> 00:38:34,792
Hanya sebentar.
Tak perlu khawatir.

309
00:38:46,875 --> 00:38:49,542
Tak ada gunanya.

310
00:38:52,250 --> 00:38:56,000
Apa yang kau lihat?

311
00:38:57,250 --> 00:39:00,083
Siapa yang kau cari?
Pimpinan pasukan?

312
00:39:03,125 --> 00:39:06,000
Mereka semua telah memiliki pasangan.
Tapi aku juga bisa.

313
00:39:06,750 --> 00:39:08,125
Letnan, tuan.

314
00:39:08,250 --> 00:39:09,667
Boleh aku bicara?

315
00:39:12,208 --> 00:39:15,250
Beberapa balkon rumah kami
ditambang.

316
00:39:15,958 --> 00:39:18,500
Dapatkah kau menolong?

317
00:39:29,167 --> 00:39:30,333
Kasihan.

318
00:39:34,333 --> 00:39:35,958
Nyonya!

319
00:39:41,583 --> 00:39:43,792
Kau, aku, sore ini?

320
00:39:45,125 --> 00:39:46,125
Hm?

321
00:39:52,333 --> 00:39:54,333
Namaku Anatol.

322
00:39:55,083 --> 00:39:58,417
Kau, Aku, sesimpel itu, huh?

323
00:40:00,417 --> 00:40:03,917
Saat ini aku berjanji,

324
00:40:04,083 --> 00:40:08,792
tak ada yang menyentuhku, 
apapun yang terjadi.

325
00:40:10,250 --> 00:40:13,250
Silahkan masuk.

326
00:40:13,750 --> 00:40:16,042
Inilah tempat tinggalku.

327
00:40:16,167 --> 00:40:18,292
Ayo masuk.

328
00:40:20,375 --> 00:40:24,500
Kau harus pergi sekarang, mengerti?
Kembalilah ke temanmu.

329
00:40:29,667 --> 00:40:30,833
baik...

330
00:40:32,208 --> 00:40:34,875
Itu suamiku.

331
00:40:36,375 --> 00:40:39,292
Tidakkah kau mengerti?

332
00:40:40,458 --> 00:40:42,792
Suamiku.

333
00:40:43,958 --> 00:40:46,625
Kau harus mengerti.

334
00:40:48,042 --> 00:40:50,250
Setiap manusia itu buruk.

335
00:40:53,875 --> 00:40:58,417
Aku tak pernah mengerti perkataannya.
Dia hanya tak mau pergi.

336
00:41:05,875 --> 00:41:08,917
Apa yang kau lakukan?
Ini kayu mahoni.

337
00:41:09,333 --> 00:41:12,167
Tenang.
Pergi ke dapur.

338
00:41:13,208 --> 00:41:17,333

339
00:41:20,292 --> 00:41:21,375
Menuju kemenangan!

340
00:41:21,375 --> 00:41:22,833
Menuju kami.

341
00:41:26,125 --> 00:41:28,125
Aku Charkov!

342
00:41:28,500 --> 00:41:29,625
Dia dari Charkov.

343
00:41:29,792 --> 00:41:33,667
Charkov! Ah!
Aku akuntan industri.

344
00:41:34,042 --> 00:41:35,917
Seorang akuntan?
Kau bercanda.

345
00:41:36,125 --> 00:41:40,167
Aku akuntan! Kau akuntan!
Kita akuntan!

346
00:41:44,708 --> 00:41:45,708
Segalanya baik-baik saja.

347
00:41:45,792 --> 00:41:48,292
Itu lah hidup.

348
00:41:48,542 --> 00:41:49,708
Kau, cantik.

349
00:41:50,458 --> 00:41:54,583
Bukankah mereka pria hebat, pria Russia itu?
Mereka sangat asik dan kuat.

350
00:41:54,958 --> 00:41:58,667
Perang sialan itu
membuatku marah.

351
00:41:59,375 --> 00:42:00,458
Benar.

352
00:42:00,875 --> 00:42:02,833
Ketika aku kembali ke Charkov,

353
00:42:02,958 --> 00:42:05,167
Aku akan menikah, membangun rumah,

354
00:42:05,375 --> 00:42:07,000
memiliki anak.
Aku akan bekerja di pertanian.

355
00:42:07,125 --> 00:42:09,500
dan kau, aku akan 
menjadikanmu akuntanku.

356
00:42:10,417 --> 00:42:12,625
Apa kau tentara profesional?

357
00:42:13,292 --> 00:42:14,750
Bukan...

358
00:42:14,875 --> 00:42:16,958
Aku, pengusaha susu.

359
00:42:17,792 --> 00:42:20,458
Susu! susu. Sapi.

360
00:42:22,958 --> 00:42:28,875
- Sangat menarik.
- Sungguh menarik! Susu dan susu.

361
00:42:31,333 --> 00:42:32,917
Omong kosong.

362
00:42:33,292 --> 00:42:34,750
Lihat ini.

363
00:42:35,792 --> 00:42:37,250
Penghargaanku.

364
00:42:38,292 --> 00:42:39,875
Itu bukan apa-apa.

365
00:42:39,958 --> 00:42:41,167
Lihat.

366
00:42:41,917 --> 00:42:44,292
Ini baru sebuah trophy.

367
00:42:44,708 --> 00:42:46,167
Itu bukan trophy.

368
00:42:46,333 --> 00:42:48,417
Lihat ini....

369
00:42:48,583 --> 00:42:49,958
Ini...

370
00:42:51,292 --> 00:42:53,333
...baru trophy sungguhan.

371
00:42:54,333 --> 00:42:55,875
Barang orijinal.

372
00:42:56,583 --> 00:42:58,292
Hadiah dariku untuk semua wanita.

373
00:42:58,667 --> 00:43:00,292
Untuk dicium dan dikagumi.

374
00:43:02,250 --> 00:43:03,625
Dimana toilet?

375
00:43:03,667 --> 00:43:06,083
- Ada di koridor.
- Terima kasih.

376
00:43:34,292 --> 00:43:37,208
Kau mau makan sesuatu?

377
00:43:40,833 --> 00:43:42,042
Kau.

378
00:44:18,000 --> 00:44:19,542
Kau membayangkan penisku?

379
00:44:19,750 --> 00:44:21,542
Tak peduli yang manapun.

380
00:44:21,750 --> 00:44:23,167
Penis tetaplah penis.

381
00:44:28,833 --> 00:44:31,000
Mengapa Russia?

382
00:44:34,958 --> 00:44:37,125
Apa yang kau lakukan, 
dasar keparat?

383
00:44:37,833 --> 00:44:39,833
Mengapa Russia?

384
00:44:49,708 --> 00:44:53,833
Ada Mayor...
Aku lupa namanya.

385
00:45:03,208 --> 00:45:07,792
Dia adalah komandan battalion. Mereka
tak punya komandan, hanya pemberi perintah.

386
00:45:08,125 --> 00:45:13,458
Apakah kau tahu bahwa mereka belajar
Bahasa Jerman sebagai bahasa asing pertama?

387
00:45:14,167 --> 00:45:18,708
Butuh perang bagi kita
untuk mendapat informasi sekecil ini.

388
00:45:18,875 --> 00:45:21,792
Dapatkah aku melakukan sesuatu untukmu?

389
00:45:28,375 --> 00:45:31,792
Hey Mongol. Apakah kau abis dari Moskow

390
00:45:31,958 --> 00:45:35,042
hanya untuk memberi sedikir air 
pada wanita Jerman?

391
00:45:35,167 --> 00:45:38,417
atau mayor kita mandi dengan aroma mawar?

392
00:45:49,500 --> 00:45:51,500
Dari Jerman...

393
00:45:52,542 --> 00:45:54,458
Aku akan urus mayor.

394
00:45:58,250 --> 00:46:00,375
Sekarang pergi.

395
00:46:00,667 --> 00:46:02,250
Pergi.

396
00:46:02,375 --> 00:46:05,292
Pergi, Mongol, pergi!

397
00:46:05,667 --> 00:46:09,708
Lebih cepat!
Ayo, ayo, ayo!

398
00:46:09,958 --> 00:46:11,875
Lebih cepat lagi.

399
00:46:18,167 --> 00:46:23,792
Sebuah bom meledak di pekarangan tetangga
dan seluruh rumah menjadi puing.

400
00:46:24,250 --> 00:46:29,583
Dan itu meledak dengan besar 
hingga ke atap-atap.

401
00:46:31,167 --> 00:46:34,208
Jelas itu sudah basi.

402
00:46:41,667 --> 00:46:43,208
Ini.

403
00:46:46,708 --> 00:46:48,083
Berikan padaku.

404
00:46:57,833 --> 00:46:59,250
Maafkan aku...

405
00:46:59,417 --> 00:47:00,958
untuk perlakuan kurang nyamanku.

406
00:47:01,125 --> 00:47:02,583
Pergi.

407
00:47:28,375 --> 00:47:29,583
Berlin adalah kami.

408
00:47:30,000 --> 00:47:31,583

409
00:47:43,625 --> 00:47:47,292
Aku telah memberitahu semua orang 
bahwa mereka harus pergi.

410
00:47:51,042 --> 00:47:53,958
Boleh aku duduk?

411
00:48:01,917 --> 00:48:04,583
Kemarilah.

412
00:48:05,792 --> 00:48:07,833
Baik.

413
00:48:43,167 --> 00:48:44,250
Tak mau?

414
00:49:10,042 --> 00:49:14,917
Pemerkosaan berlanjut.
Mereka dimana-mana.

415
00:49:16,083 --> 00:49:18,458
Di setiap apatemen.

416
00:49:18,625 --> 00:49:21,917
Sekarang kami adalah properti Russia.
Yang melayani mereka.

417
00:49:22,250 --> 00:49:26,125
Tapi kami wanita, kami akan 
tetap menutup mulut,

418
00:49:26,292 --> 00:49:30,667
atau tak akan ada lagi pria yang mau menyentuh kami
ketika ini semua berakhir.

419
00:49:30,667 --> 00:49:30,833
Jerman malang.

420
00:49:40,208 --> 00:49:43,208

421
00:50:21,292 --> 00:50:25,333
Empat. Empat wanita.

422
00:50:26,833 --> 00:50:29,250
Seluruh Berlin adalah tempat pelacuran.

423
00:50:34,292 --> 00:50:35,958
Lihat.
Lihat yang aku temukan.

424
00:50:36,333 --> 00:50:38,000
Mereka punya segalanya.

425
00:50:38,333 --> 00:50:40,125
Mereka punya perhiasan
dan uang dan rumah.

426
00:50:40,583 --> 00:50:42,833
Dan mereka masih berperang!
Bajingan.

427
00:50:43,625 --> 00:50:45,375
Cukup.

428
00:50:49,583 --> 00:50:52,500
Apa peduliku terhadap mereka?

429
00:50:53,833 --> 00:50:58,583
Terkadang aku berpikir mulai sekarang 
Aku dapat menanggung semua yang ada,

430
00:50:58,750 --> 00:51:01,250
selama itu berasal dari luar

431
00:51:01,250 --> 00:51:04,500
dan bukan dari dalam 
hati kotorku.

432
00:51:06,833 --> 00:51:12,583
Aku merasa sangat baik.
Dan Russia berkembang.

433
00:51:23,375 --> 00:51:26,292
- Ada seseorang?
- Tak ada.

434
00:51:47,125 --> 00:51:48,500
Komite selamat datang.

435
00:51:50,083 --> 00:51:52,917
Madam, Aku bawakan kau sebuah keangkuhan.

436
00:51:57,333 --> 00:52:00,250
Anatol adalah seorang gypsy.

437
00:52:00,958 --> 00:52:05,083
Datang dan pergi sesukanya.
Tak ada perlindungan.

438
00:52:05,708 --> 00:52:07,917
Matahariku.

439
00:52:21,458 --> 00:52:23,583
Apa kau pikir...

440
00:52:23,958 --> 00:52:27,625
Apa kau pikir Fuhrer telah meninggalkan kita?

441
00:52:27,875 --> 00:52:30,167
Tidak. Tidak akan pernah.

442
00:52:38,000 --> 00:52:39,125
Ini.

443
00:52:41,208 --> 00:52:43,875
Cuma ini?

444
00:52:50,042 --> 00:52:52,958
Kepalaku sungguh pusing.

445
00:53:07,708 --> 00:53:11,750
- Mau kemana kau?
- Aku akan mengambilkanmu makanan..

446
00:53:11,917 --> 00:53:15,042
Jika itu hal terakhir dalam hidupku
maka akan kulakukan.

447
00:53:23,667 --> 00:53:25,708
Bagaimana dengan Reichstag?
Aku tak mau memikirkan itu.

448
00:53:25,833 --> 00:53:28,333
Reichstag sialan.

449
00:53:30,875 --> 00:53:34,375
Lalu ia menggenggamku
dan melemparku ke ranjang.

450
00:53:36,167 --> 00:53:41,167
Dan tiba-tiba, dia bosan
seperti anjing peliharaan.

451
00:53:43,583 --> 00:53:47,542
Lalu, dia memujiku.

452
00:53:47,708 --> 00:53:51,750
Dia bilang:
"Wanita Ukraina seperti ini."

453
00:53:53,250 --> 00:53:55,917
"Kau seperti ini."

454
00:54:01,917 --> 00:54:05,708
Nafasnya sungguh buruk.

455
00:54:17,792 --> 00:54:22,750
- Oh. kau rupanya.
- Selamat pagi. kami membawa sarapan.

456
00:54:23,708 --> 00:54:27,583
Keesokan paginya, beberapa blok
dari sini perang masih panas,

457
00:54:27,750 --> 00:54:31,833
- Mayor datang bersama pasukannya.
- Selamat pagi.

458
00:54:32,917 --> 00:54:38,417
Janda yang menyukai daging babi, 
sibuk seperti lebah.

459
00:54:40,167 --> 00:54:44,542
Tn. Eckart, penjaga rumah kami,
terlalu senang untuk menyerah.

460
00:54:45,542 --> 00:54:46,583
Lewat sini.

461
00:54:48,500 --> 00:54:51,625
- Kuda Russia.
- Apa itu?

462
00:54:54,292 --> 00:54:56,000
Gula. Kami punya gula!

463
00:54:56,000 --> 00:54:59,333
Dan daging babi dan saus selai
dan roti dan mentega.

464
00:54:59,500 --> 00:55:02,708
Luar biasa, 
Sayang tak untuk semua orang.

465
00:55:06,792 --> 00:55:08,458
Lalu datanglah pasukan berkuda.

466
00:55:08,583 --> 00:55:11,333
Mantel yang berkibar dengan pedang di depan, 
kuda mendengus.

467
00:55:11,417 --> 00:55:12,583
Ketika seeokor kuda bertugas, 

468
00:55:12,750 --> 00:55:15,500
maka itu adalah sebuah kekuatan besar.

469
00:55:15,667 --> 00:55:18,792
Seluruh gumpalan salju
bersatu melawan tank, 

470
00:55:19,042 --> 00:55:22,250
melawan meriam, 
melawan senjata mesin -

471
00:55:22,458 --> 00:55:24,667
Semua mati.

472
00:55:26,333 --> 00:55:27,583
Mereka punya lebih banyak pasukan, 

473
00:55:27,750 --> 00:55:29,500
tapi mereka tak dapat bertahan.

474
00:55:29,667 --> 00:55:31,917
Mereka meninggalkan senjata dan melarikan diri.

475
00:55:32,042 --> 00:55:34,000
Tentara Jerman, bah!

476
00:55:35,958 --> 00:55:37,417
Jangan terlalu acuh.

477
00:55:37,542 --> 00:55:38,542
Kami tak memulai perang ini!

478
00:55:38,708 --> 00:55:40,125
Duduk.

479
00:55:40,208 --> 00:55:41,833
Dan berhenti berhenti menghina tuan rumah kita.

480
00:55:42,000 --> 00:55:43,500
Cukup.

481
00:55:43,833 --> 00:55:45,833
Saya dari Caucasus.

482
00:55:46,125 --> 00:55:47,708
Caucasus, tau?

483
00:55:48,583 --> 00:55:50,583
Gunung besar, sangat indah!

484
00:55:51,333 --> 00:55:54,083
Matahari, langit biru.

485
00:55:55,000 --> 00:55:57,833
Dansa yang manis dengan wanita.

486
00:55:58,625 --> 00:56:02,125
Semanis anggur.

487
00:56:03,042 --> 00:56:05,625
Dan Puskhin.
Dia harus tinggal dalam pengasingan.

488
00:56:06,542 --> 00:56:09,292
Pushkin? Tak masalah.
Aku ingin pulang.

489
00:56:09,833 --> 00:56:11,833
Pulang, mengerti?

490
00:56:12,667 --> 00:56:14,875
Aku ingin menemui anakku
dan istriku.

491
00:56:31,042 --> 00:56:32,792
Begitu lah!
Dan yang dapat kamu pikirkan adalah tentang "Pushkin."

492
00:56:35,250 --> 00:56:37,625
Aku ingin istriku.

493
00:56:37,667 --> 00:56:40,708
Istriku. Mengerti?

494
00:56:45,375 --> 00:56:48,292
Apa yang kau tau tentang fasisme?

495
00:56:49,208 --> 00:56:50,792
Fasisme?

496
00:56:57,625 --> 00:57:02,333
Dari peradaban kuno Roma, Latin "fascio", yang berarti"seikat tongkat", sebuah kiasan.

497
00:57:05,667 --> 00:57:06,750
Untuk tuan rumah kita.

498
00:57:06,875 --> 00:57:07,833
Benar.

499
00:57:07,917 --> 00:57:10,208
Untuk wanita tenang
yang jelas sangat bersinar.

500
00:57:10,583 --> 00:57:13,083
Seperti kau saat ini.
Sangat terang.

501
00:57:14,042 --> 00:57:15,583
Tapi aku bukan wanita!

502
00:57:15,833 --> 00:57:18,875
Untuk hubungan Jerman-Russia!

503
00:57:20,875 --> 00:57:22,625
Hore!

504
00:57:26,042 --> 00:57:27,708
Semuanya ke atas, cepat!

505
00:57:28,042 --> 00:57:30,625
Cepat! Cepat!

506
00:57:35,042 --> 00:57:37,375
Cari diseluruh apartemen.

507
00:57:50,333 --> 00:57:52,458
Keluar. Keluar!

508
00:57:56,000 --> 00:58:00,917
Dasar kau sialan!

509
00:58:03,417 --> 00:58:04,917
Hentikan.

510
00:58:05,833 --> 00:58:07,125
Cukup!

511
00:58:09,750 --> 00:58:10,750
Kau tahu perintah dari Stalin.

512
00:58:11,708 --> 00:58:13,167
Enyahlah.

513
00:58:13,458 --> 00:58:15,042
Bagaimana jika tidak?

514
00:58:15,250 --> 00:58:17,250
Apa kau akan menembakku?

515
00:58:20,417 --> 00:58:23,167
Aku akan membunuhmu jika harus.

516
00:58:26,958 --> 00:58:29,292
Dia terlalu banyak bertingkah.

517
00:58:30,292 --> 00:58:31,458
Berhenti!

518
00:58:31,583 --> 00:58:34,417
Tentara muda mencuri makanan.

519
00:58:35,875 --> 00:58:37,250
Dia bersenjata.

520
00:58:40,167 --> 00:58:41,625
Siapa yang tinggal di atas?

521
00:58:45,083 --> 00:58:46,917
siapa yang tinggal di atas?

522
00:58:51,292 --> 00:58:53,250
Adakah yang tinggal di sana?

523
00:58:54,833 --> 00:58:56,000
Tidak.

524
00:58:57,167 --> 00:58:58,542
Dia berbohong.

525
00:58:58,958 --> 00:59:00,542
Pelacur tukang bohong.

526
00:59:01,125 --> 00:59:02,917
Aku meludahi Jerman.

527
00:59:03,583 --> 00:59:05,750
Dan Berlin.

528
00:59:06,125 --> 00:59:09,292
Kami menguasainya,
dan meludahinya!

529
00:59:10,792 --> 00:59:12,833
Menyingkir.

530
00:59:37,667 --> 00:59:39,000
Jangan bergerak.

531
00:59:49,333 --> 00:59:52,500
Aku akan membunuhmu, keparat!

532
01:00:04,583 --> 01:00:11,208
Setiap orang yang berada dalam posisi menembak
atau bersenjata atau menyembunyikan orang dengan senjata

533
01:00:11,833 --> 01:00:15,625
akan segera dieksekusi, 
rumah mereka akan dihancurkan.

534
01:00:36,000 --> 01:00:39,042
Mereka tak akan pernah melupakan ini.

535
01:00:52,792 --> 01:00:55,833
Ambilkan aku minum!

536
01:01:57,042 --> 01:01:59,417
Kau harus pergi dari sini.

537
01:02:15,458 --> 01:02:20,708
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Aku tak akan pergi ke Siberia.

538
01:03:59,000 --> 01:04:02,500
Selama beberapa hari,
Mayor akan sering berada di sini.

539
01:04:02,500 --> 01:04:04,417
Melindungi setiap orang.

540
01:04:08,417 --> 01:04:13,208
Dalam mantelnya ia menyelipkan permen
dan roko dan banyak hadiah

541
01:04:13,375 --> 01:04:17,833
para janda bersembunyi darinya
di dapur atau di lemari secepat mungkin.

542
01:04:18,000 --> 01:04:21,042
Sementara itu, 
waktu telah berubah.

543
01:04:28,792 --> 01:04:33,917
Russia suka bermain Santa Claus.
Kami tak ingin merusaknya!

544
01:04:34,458 --> 01:04:37,458
Terlalu banyak.

545
01:04:41,500 --> 01:04:46,250
Mayor membicarakan banyak tentang Russia
dan memberitahuku lebih dari yang ingin aku tahu.

546
01:04:46,833 --> 01:04:48,833
Sekarang aku tahu akun bank dia,

547
01:04:49,042 --> 01:04:51,750
orang tuanya dan nama
dari saudaranya.

548
01:04:51,917 --> 01:04:56,833
Hari ini kau adalah tamuku.
Duduklah.

549
01:04:58,083 --> 01:05:02,708
Sungguh keangkuhan lama.
Aku sangat suka menyentuhnya.

550
01:05:08,250 --> 01:05:11,167
Perang pun berlanjut.

551
01:05:11,333 --> 01:05:14,833
Sementara suami kami 
dikirim ke Siberia,

552
01:05:15,083 --> 01:05:17,708
Banyak dari kami yang telah menemukan pelindung

553
01:05:17,792 --> 01:05:19,875
yang mana menjadi sesuatu yang tabu.

554
01:05:20,750 --> 01:05:24,083

555
01:05:24,083 --> 01:05:26,583
Hampir sampai.
Ayo. Ayo.

556
01:05:31,542 --> 01:05:33,042
Datang dan pergi, datang dan pergi.

557
01:05:33,042 --> 01:05:35,667
Di sini sudah seperti stasiun pusat.

558
01:05:38,042 --> 01:05:40,333
Mussolini telah mati. Digantung.

559
01:05:40,458 --> 01:05:42,958
Dia layak menerimanya.
Satu bajungan berkurang.

560
01:05:44,458 --> 01:05:45,833
Cheers!

561
01:06:00,333 --> 01:06:05,458
Sesaat setelah Andrej pergi, 
Anatol datang berkunjung.

562
01:06:05,625 --> 01:06:11,667
Aku takut dua pimpinan itu 
bertemu dan membunuhku suatu hari nanti.

563
01:06:17,500 --> 01:06:22,667
Aku tak bisa bilang 
bahwa Mayor memperkosaku.

564
01:06:22,833 --> 01:06:25,750
Aku melayaninya.

565
01:06:26,042 --> 01:06:28,750
Seorang pelacur? Mungkin.

566
01:06:31,000 --> 01:06:34,833
Aku hanya pernah bertemu wanita
seperti itu satu kali.

567
01:06:35,000 --> 01:06:39,000
Orang-orang memberitahuku jangan bicara padanya 
karena dia tak bersuara.

568
01:06:39,167 --> 01:06:42,292
Apapun maksudnya: tak bersuara.

569
01:06:43,917 --> 01:06:45,917
Heiii!

570
01:06:53,458 --> 01:06:55,500
Tak mungkin.

571
01:06:57,667 --> 01:06:59,667
Luar biasa.

572
01:07:00,500 --> 01:07:04,167
Kau sungguh sombong
seakan tak terjadi apapun.

573
01:07:09,542 --> 01:07:12,542
- Seberapa sering?
- Empat kali. Kau?

574
01:07:16,542 --> 01:07:18,542
Ayoo.

575
01:07:20,625 --> 01:07:23,875
Aku tak percaya bertemu kau lagi.
Kau terlihat sehat.

576
01:07:23,958 --> 01:07:24,958
Begitu juga denganmu.

577
01:07:25,167 --> 01:07:27,875
Ambil ini. Selai.
Minuman. Ambilah.

578
01:07:27,875 --> 01:07:29,208
Ambilah untukmu.

579
01:07:29,458 --> 01:07:32,208
Kau terlihat memiliki hidup yang bagus di sini.

580
01:07:32,208 --> 01:07:34,792


581
01:07:36,083 --> 01:07:39,042
- Aku senang kau di sini.
- Aku juga.

582
01:07:39,208 --> 01:07:41,792
Kunjungan Elke membuat kami semua senang.

583
01:07:41,792 --> 01:07:43,917
Mayor menjaga kami dengan baik

584
01:07:44,083 --> 01:07:46,458
kami bisa meminum teh miliknya
tanpa ada gangguan.

585
01:07:46,542 --> 01:07:47,708
Terasa baik.

586
01:07:47,792 --> 01:07:49,333
Mau kemana kau?

587
01:07:50,167 --> 01:07:51,583
Apa pedulimu?

588
01:07:51,875 --> 01:07:53,083
Kau tak bisa pergi ke sana.

589
01:07:53,375 --> 01:07:54,958
Memang ada siapa di dalam?

590
01:08:00,083 --> 01:08:02,625
Betapa manis dan menyenangkannya pemuda itu.

591
01:08:02,667 --> 01:08:04,375
Aku memberitahu dia: "Anak muda,

592
01:08:04,542 --> 01:08:09,167
"pistol yang ada di bahu anda 
mungkin telah pergi."

593
01:08:10,292 --> 01:08:13,208
Dan ketika aku pergi ke atas,

594
01:08:13,458 --> 01:08:17,292
Di lantai kedua, seseorang
bergegas keluar apartemen, 

595
01:08:17,458 --> 01:08:20,333
Menjambak rambutku dan bertanya:
"Kau terkena Sifilis (penyakit kelamin)?"

596
01:08:20,333 --> 01:08:22,292
Dan aku pun terkejut lalu berkata:

597
01:08:22,458 --> 01:08:26,042
- "Tidak, tentu tidak."
- Bodoh sekali kau.

598
01:08:31,667 --> 01:08:33,042
Bagaimana suamimu?

599
01:08:33,125 --> 01:08:34,792
Dia berada di sana
saat pertama kali itu terjadi.

600
01:08:34,792 --> 01:08:36,083
Dia sedikit bingung sejak saat itu.

601
01:08:36,250 --> 01:08:40,208
- Menurutmu bagaimana para penunggang kami??
- Memprihatinkan.

602
01:08:40,583 --> 01:08:42,750
Mereka tak memiliki imajinasi.

603
01:08:42,750 --> 01:08:44,375
Mungkin pikiran mereka di rumah,

604
01:08:44,542 --> 01:08:48,458
mereka memiliki rencana sosial
dan ekonomi yang bagus,

605
01:08:48,625 --> 01:08:51,750
...tapi kehidupan seks mereka
bagai Adam dan Hawa.

606
01:08:51,750 --> 01:08:54,042
Aku juga memberitahu suamiku seperti itu.

607
01:08:54,958 --> 01:09:00,292
Dengan segala kekurangan pangan,
Suami yang baik jadi tak terlalu berharga.

608
01:09:00,833 --> 01:09:05,500
Aku pikir kepuasan dalam berhubungan seks
bergantung pada makanan sehari-hari.

609
01:09:06,083 --> 01:09:09,125
Bagiku, seks itu 
hanya untuk memenuhi kebutuhan perut.

610
01:09:09,125 --> 01:09:10,708
Tak ada makanan, tak ada seks!

611
01:09:15,125 --> 01:09:17,542
Perasaan, sakit hati, cinta, 
hasrat seks.

612
01:09:17,542 --> 01:09:20,000
Siapa yang tahu kita akan 
berkumpul lagi.

613
01:09:20,875 --> 01:09:23,792
Baiklah, Hati-hati.
Awas panas!

614
01:09:24,833 --> 01:09:26,875
Itu kue dengan topping apel.

615
01:09:26,875 --> 01:09:29,958
Yeah, dengan serpihan,
Dan ini masih sangat panas.

616
01:09:32,417 --> 01:09:35,417
# Kau, kau ada dihatiku. #

617
01:09:35,708 --> 01:09:39,083
# Kau, kau dan pikiranmu. #

618
01:09:39,708 --> 01:09:42,750
# Kau, kau membuatku sakit hati, #

619
01:09:42,750 --> 01:09:46,250
# Kau tak tau betapa aku mencintaimu. #

620
01:09:46,542 --> 01:09:48,125
Yeah, yeah, yeah.

621
01:09:48,125 --> 01:09:53,167
# Tak tau betapa aku mencintaimu. #

622
01:09:57,417 --> 01:10:01,292
Tak terlalu banyak bersama 
pria Russia kita saat ini, benarkah?

623
01:10:01,458 --> 01:10:06,667
- Mereka begitu lemah dan tak berdaya.
- Buruk dalam seks.

624
01:10:08,500 --> 01:10:11,542
Apa kau sudah mendengar sesuatu dari Gerd?

625
01:10:12,917 --> 01:10:15,958
Aku punya suatu pertanyaan tentang sifilis.

626
01:10:15,958 --> 01:10:16,875
Ya Tuhan.

627
01:10:17,958 --> 01:10:20,333
Bagaimana kau tau kau menderitanya?

628
01:10:20,333 --> 01:10:23,042
Gatal dan seperti terbakar.

629
01:10:23,208 --> 01:10:27,167
- Dan membesarnya kelenjar getah bening.
- Tapi itu datang kemudian.

630
01:10:28,708 --> 01:10:31,625
Aku telah membacanya dalam kamus.

631
01:10:39,167 --> 01:10:41,292
Sebuah kamus...

632
01:10:43,917 --> 01:10:44,750
Lihat.

633
01:10:44,958 --> 01:10:46,833
Orang Amerika memberikanku ini.

634
01:10:49,167 --> 01:10:50,833
Kunyah.

635
01:10:53,208 --> 01:10:54,917
Enak, iya kan?

636
01:10:56,333 --> 01:10:58,250
Orang Amerika...

637
01:11:00,417 --> 01:11:03,167
Mereka semua terlihat seperti bintang film.

638
01:11:14,417 --> 01:11:16,917
Aku pergi.

639
01:11:18,250 --> 01:11:19,583
Dan bilang padanya...

640
01:11:20,708 --> 01:11:22,667
aku akan kembali.

641
01:11:24,583 --> 01:11:26,625
Kau mengerti?

642
01:11:35,333 --> 01:11:36,792
Apa itu?

643
01:11:52,125 --> 01:11:55,042
Dapatkah kau melindungi kami?

644
01:11:58,375 --> 01:12:01,042
Hanya hari ini saja?

645
01:12:02,750 --> 01:12:04,833
Aku akan di sini.

646
01:12:20,833 --> 01:12:24,083
Kemana kau akan pergi...
selanjutnya?

647
01:12:25,917 --> 01:12:28,417
Kemanapun dimana aku dibutuhkan.

648
01:12:31,417 --> 01:12:34,375
Sore spesial bersama Mayor.

649
01:12:34,542 --> 01:12:36,875
Percakapan yang bagus.

650
01:12:37,042 --> 01:12:38,917
DIa memberitahu bahwa dia memujaku.

651
01:12:38,917 --> 01:12:41,208
Dan ia tak peduli 
tentang apapun lagi.

652
01:12:42,875 --> 01:12:47,208
Berbeda dari pria Jerman, pria Russia 
sangat mengapresiasi wanita berpendidikan.

653
01:12:50,375 --> 01:12:53,708
Tapi perang belum selesai.

654
01:12:54,125 --> 01:12:55,167
Permisi.

655
01:12:55,167 --> 01:13:00,917
Apakah kau punya waktu?
Kami butuh bantuan.

656
01:13:06,542 --> 01:13:08,667
Ayo anak-anak, 
pergi dari sini.

657
01:13:08,667 --> 01:13:10,917

658
01:13:16,875 --> 01:13:18,958
Itu dia.

659
01:13:26,417 --> 01:13:27,458
Hari yang indah.

660
01:13:29,917 --> 01:13:32,083
Kau orang Russia?

661
01:13:34,208 --> 01:13:35,375
Terjemahkan.

662
01:13:53,333 --> 01:13:56,917
Pasukan Jerman datang ke desaku

663
01:14:08,333 --> 01:14:10,708
dan membunuh semua anak-anak.

664
01:14:15,458 --> 01:14:18,125
Mereka...

665
01:14:21,500 --> 01:14:22,750
...menusuknya hingga mati,

666
01:14:31,375 --> 01:14:34,208
Menyeret pergelangan kaki mereka...

667
01:14:41,458 --> 01:14:42,542
Lanjutkan!

668
01:14:43,708 --> 01:14:45,667
...dan membenturkan kepala mereka...

669
01:15:00,792 --> 01:15:03,667
...ke dinding...

670
01:15:12,042 --> 01:15:13,500
...rumah mereka.

671
01:15:22,458 --> 01:15:24,542
Kau mendengarnya?

672
01:15:24,750 --> 01:15:26,083
atau pernah melihatnya dengan mata kepala sendiri?

673
01:15:30,917 --> 01:15:32,958
Aku pernah melihatnya.

674
01:15:43,417 --> 01:15:45,542
Hey! mengapa kau pergi?

675
01:15:45,667 --> 01:15:48,542
Apa kau lupa memakai celana dalam?

676
01:16:06,000 --> 01:16:11,083
Kau berbicara Russia,
jadi kasih tau mereka untuk menghentikannya.

677
01:16:13,083 --> 01:16:16,000
Kau berbicara Russia, kan?

678
01:16:26,042 --> 01:16:30,375
Diam kau jalang!

679
01:17:09,542 --> 01:17:12,208
Mau kemana kau?

680
01:17:13,833 --> 01:17:16,750
Aku telah menunggumu.

681
01:17:20,458 --> 01:17:23,500
Apa ada yang salah?

682
01:17:24,125 --> 01:17:26,667
Mayor!

683
01:17:35,583 --> 01:17:38,625
Jerman lama telah tamat.

684
01:17:46,083 --> 01:17:48,333
Menjauh darinya!!

685
01:17:48,792 --> 01:17:50,375
Dia yang datang kepadaku,

686
01:17:50,708 --> 01:17:52,375
Bukan sebaliknya.

687
01:17:53,417 --> 01:17:55,125
Pegilah.

688
01:17:55,417 --> 01:17:57,417
mengapa?

689
01:18:01,208 --> 01:18:04,083
Kalian orang Jerman membuat isti mereka gantung diri.

690
01:18:26,333 --> 01:18:33,583
Perhatian! Pada 30 April 1945
, Fuhrer memutuskan bunuh diri.

691
01:18:35,250 --> 01:18:40,667
Dia meninggalkan kita semua 
yang setia padanya.

692
01:18:42,333 --> 01:18:46,000
Meneruskan perintah Fuhrer, 
kalian masih memiliki tanggungan 

693
01:18:46,625 --> 01:18:50,833
untuk mempertahankan Berlin meskipun
persediaan dari senjata berat,

694
01:18:51,583 --> 01:18:56,750
amunisi dan posisi kalian membuat
pertarungan ini sia-sia..

695
01:18:58,042 --> 01:19:00,208
Setiap jam kalian tetap terus bertarung,

696
01:19:00,375 --> 01:19:05,708
Kalian memperpanjang penderitaan
populasi masyarakat di Berlin...

697
01:19:05,958 --> 01:19:07,500
dan prajurit yang terluka.

698
01:19:07,500 --> 01:19:11,042
Mulai dari sekarang, setiap orang
yang tewas di pertempuran Berlin

699
01:19:12,083 --> 01:19:15,000
telah mengorbankan 
hidup mereka sia-sia.

700
01:19:15,833 --> 01:19:20,833
Sesuai dengan perintah 
pimpinan tentara Soviet 

701
01:19:21,833 --> 01:19:25,083
Aku perintahkan kalian untuk menghentikan 
perang secepatnya, 

702
01:19:26,917 --> 01:19:34,292


703
01:19:46,042 --> 01:19:50,667
Rekan-rekan tentara.

704
01:19:51,708 --> 01:19:53,458
Pagi ini,

705
01:19:53,625 --> 01:19:55,458
Tentara Berlin...

706
01:19:55,542 --> 01:19:58,125
...telah menyerah.

707
01:19:59,333 --> 01:20:00,917
Berlin...

708
01:20:02,875 --> 01:20:05,167
kalah.

709
01:20:07,167 --> 01:20:08,750
Sudah kuberitahu, kita bisa melakukannya!

710
01:21:43,750 --> 01:21:46,792
Aku akan ikut rekan Jermanku.

711
01:21:48,417 --> 01:21:50,417
Ke Siberia?

712
01:21:54,000 --> 01:21:56,000
Bagaimana dengan kami?

713
01:22:11,625 --> 01:22:15,458
Bicara padaku, Friedrich, mohon!

714
01:22:16,583 --> 01:22:19,250
Bicara padaku.

715
01:22:21,667 --> 01:22:24,583
Aku telah menunggumu.

716
01:22:25,500 --> 01:22:28,417
Aku berdoa dan berharap,

717
01:22:30,625 --> 01:22:33,958
berdoa dan berharap.

718
01:22:35,333 --> 01:22:38,000
Tidak, aku hanya ingin kau memenuhi 

719
01:22:38,542 --> 01:22:43,542
beberapa dari harapan itu untukku.

720
01:23:20,958 --> 01:23:26,167
Horeee, komandan!
Untuk kemenangan kita!

721
01:23:26,500 --> 01:23:29,417
Berlin telah dikalahkan!

722
01:23:29,667 --> 01:23:32,792
Pulang ke rumah!

723
01:23:37,083 --> 01:23:39,458
Hidup tentara merah!

724
01:23:40,083 --> 01:23:44,625
Hidup Stalin!

725
01:24:12,083 --> 01:24:15,125
Tunggu sebentar.

726
01:24:19,083 --> 01:24:22,125
Apa yang kita punya di sini?
Dua ikan.

727
01:24:24,792 --> 01:24:30,125
- Luar Biasa.
- Hitler, Goebbels, mati.

728
01:24:33,542 --> 01:24:35,542
Sangat bagus!
Mari kita rayakan.

729
01:25:34,625 --> 01:25:37,042
Penundukan.

730
01:25:37,208 --> 01:25:40,125
Waktunya telah tiba.

731
01:25:40,375 --> 01:25:43,292
Perang sudah berakhir.

732
01:25:43,500 --> 01:25:47,625
Kami wanita telah menantikan 
hari ini sejak lama.

733
01:25:47,625 --> 01:25:47,750
Jadi bagaimana rasanya?

734
01:25:47,917 --> 01:25:50,958
Pahit, kekalahan pahit.

735
01:25:53,750 --> 01:25:58,458
Banyak orang melaporkan 
hal-hal mengerikan.

736
01:25:59,042 --> 01:26:03,750
Saya merasakan alien yang sulit 
untuk memegang sesuatu di langit,

737
01:26:05,625 --> 01:26:08,542
memiliki maksud dan berbahaya.

738
01:26:11,583 --> 01:26:14,875
Aku tak ingin membicarakannya 
sekarang.

739
01:26:20,917 --> 01:26:22,917
Ini telah berakhir.

740
01:26:23,208 --> 01:26:24,958
Aku tak tahu...

741
01:26:25,750 --> 01:26:29,292
Aku takut kesalahpahaman masih menyelimuti.

742
01:26:44,417 --> 01:26:46,208
Kau dengar?

743
01:26:46,583 --> 01:26:49,625
Mereka minum dan meroko seperti seorang pria.

744
01:26:53,583 --> 01:26:57,250
Terdapat 1 juta wanita
dalam tentara Russia.

745
01:26:58,958 --> 01:27:03,083
Mereka datang darimana saja
Kami tak memiliki seragam untuk mereka.

746
01:27:03,917 --> 01:27:08,375
Sepatu terlalu besar.
Begitu pula dengan baju dan jaketnya.

747
01:27:10,042 --> 01:27:14,125
Suatu ketika seorang wanita datang menemuiku,
Mungkin Ljuba adalah namanya.

748
01:27:14,292 --> 01:27:19,083
Dia berkata: "Mayor,
Aku sepertinya akan gugur hari ini.

749
01:27:19,625 --> 01:27:24,625
"Aku mau seragam baru." Aku bilang:
"Tidak, seragam itu belum terlalu lama.

750
01:27:24,792 --> 01:27:29,333
"Kau akan terhindar dari peluru."
Dua jam kemudian, dia datang lagi.

751
01:27:29,500 --> 01:27:32,417
Dan lagi. Kemudian aku beritahu dia:

752
01:27:33,500 --> 01:27:39,333
"Ini seragam baru, 
dengan dasi seputih salju,

753
01:27:40,667 --> 01:27:43,333
ini akan membusuk bersama darah."

754
01:27:45,083 --> 01:27:49,833
Semua tentara perempuan takut jika mereka tak 
terlihat cantik saat mati.

755
01:27:54,458 --> 01:27:57,125
Apakah kau penganut fasisme?

756
01:28:07,125 --> 01:28:09,542
Apa yang kau cari?

757
01:28:09,667 --> 01:28:11,500
Semua telah terisi.

758
01:28:18,833 --> 01:28:21,708
Ada komandan battalion?

759
01:28:28,167 --> 01:28:30,750
Itu yang kusuka
darimu Mongols.

760
01:28:32,458 --> 01:28:36,000
Tak satupun kata yang terbuang percuma
dari mulutmu.

761
01:28:43,125 --> 01:28:45,250
1678 hari...

762
01:28:45,333 --> 01:28:48,167
sejak aku berada dalam perang ini.

763
01:28:54,167 --> 01:28:56,375
Dan sekarang...

764
01:29:03,417 --> 01:29:05,417
Dan dia...

765
01:29:06,500 --> 01:29:08,583
Dia adalah pelacur.

766
01:29:08,750 --> 01:29:10,625
Apa aku benar?

767
01:29:12,875 --> 01:29:14,500
Seluruh tempat ini...

768
01:29:14,583 --> 01:29:17,292
Adalah tempat pelacuran!

769
01:30:08,167 --> 01:30:11,375
Kau ikut denganku.
Dasar babi.

770
01:30:14,375 --> 01:30:17,125
Pistol, huh? Bajingan!

771
01:30:17,125 --> 01:30:18,458
Perdamaian, huh?

772
01:30:18,708 --> 01:30:19,833
Jangan!

773
01:30:23,083 --> 01:30:25,125
Perang telah berakhir!

774
01:30:29,708 --> 01:30:31,125
Jalan!

775
01:30:31,833 --> 01:30:32,875
Semuanya ke bawah.

776
01:30:34,542 --> 01:30:35,542
Cepat!

777
01:30:42,375 --> 01:30:43,750
Semuanya, ke bawah.

778
01:30:44,375 --> 01:30:45,625
Cepat!

779
01:30:45,833 --> 01:30:47,417
Lebih cepat.

780
01:30:49,042 --> 01:30:50,083
Ayo cepat!

781
01:30:53,333 --> 01:30:55,333
Jangan bergerak.

782
01:30:57,750 --> 01:30:59,792
Darimana kau mendapat senjata?

783
01:31:05,583 --> 01:31:08,542
apartemen siapa ini?

784
01:31:12,833 --> 01:31:13,833
Siapa?

785
01:31:15,333 --> 01:31:16,333
Punyaku.

786
01:31:25,958 --> 01:31:27,292
Apa itu punya dia?

787
01:31:28,042 --> 01:31:29,417
Ya.

788
01:31:30,292 --> 01:31:34,167
Ini adalah kejahatan 
melawan pasukan merah.

789
01:31:35,125 --> 01:31:37,250
Hidup Fuhrer.

790
01:31:38,167 --> 01:31:39,833
Habisi dia.

791
01:31:40,750 --> 01:31:43,417
Kalian semua pergi saja ke neraka.

792
01:31:46,792 --> 01:31:49,750
Apakah kau tau tentang senjata itu?

793
01:31:52,917 --> 01:31:56,333
- Tidak.
- Kembali ke apartemen.

794
01:31:56,917 --> 01:31:58,042
Tembak mereka semua!

795
01:31:58,375 --> 01:31:59,500
Pergi sekarang.

796
01:31:59,625 --> 01:32:00,583
Berhenti.

797
01:32:00,708 --> 01:32:02,375
Mereka pembohong, semuanya pembohong!

798
01:32:02,583 --> 01:32:03,583
Tembak mereka.

799
01:32:07,125 --> 01:32:08,375
Tinggalkan wanita ini.

800
01:32:08,667 --> 01:32:09,792
Dia adalah orang Hitler.

801
01:32:10,042 --> 01:32:11,833
Apa kau mengerti?

802
01:32:11,958 --> 01:32:12,167
Tidak.

803
01:32:13,208 --> 01:32:15,708
Pertama dia akan diinterogasi.

804
01:32:16,583 --> 01:32:18,583
Apa kau mengerti?

805
01:32:18,833 --> 01:32:20,125
Apa yang kau lakukan, saudaraku?

806
01:32:21,167 --> 01:32:24,042
Wanita ini menampung
pria bersenjata.

807
01:32:24,083 --> 01:32:25,583
Hukumannya adalah kematian.

808
01:32:25,750 --> 01:32:26,958
Pergi, sekarang!

809
01:32:34,042 --> 01:32:36,917
Aku akan melaporkannya.

810
01:32:37,625 --> 01:32:40,667
Bakar mereka hidup-hidup!

811
01:32:48,333 --> 01:32:53,417
Bagaimana bisa kau membahayakan hidup kita seperti itu?
Sekarang kita tenggelam dalam sungai.

812
01:33:21,833 --> 01:33:23,583
Penghianat!

813
01:33:38,083 --> 01:33:43,583
Aku menguasai seluruh Berlit! Hotel Adlon, 
Wedding, Kaiserdamm!

814
01:33:44,083 --> 01:33:46,917
Bendera merah dimana-mana.

815
01:33:47,125 --> 01:33:50,542
Bendera merah.
Bendera yang bagus, berkualitas.

816
01:33:53,208 --> 01:33:55,333
Apa ini?

817
01:33:59,208 --> 01:34:00,375
Pembrontakan?

818
01:34:12,333 --> 01:34:13,542
Apa yang kau liat?

819
01:34:14,000 --> 01:34:15,917
Menyingkir dari sana.

820
01:34:20,417 --> 01:34:21,500
Hey, ada apa?

821
01:34:22,500 --> 01:34:23,625
Untuk kemanangan, Komandan.

822
01:34:24,333 --> 01:34:26,083
Untuk Stalin dan kemenangan kita.

823
01:34:26,667 --> 01:34:28,042
Tunggu.
Kau harus tetap di sini bersama orang-orangmu.

824
01:34:28,333 --> 01:34:30,333
Perang telah berakhir.

825
01:34:32,208 --> 01:34:34,500
Lihat! Lihat ini.

826
01:34:35,292 --> 01:34:36,750
Aku mendapatkannya...

827
01:34:36,958 --> 01:34:38,917
Lyoba, Marina, Olga.

828
01:34:41,542 --> 01:34:42,750
Mereka mencintaiku,

829
01:34:43,625 --> 01:34:45,083
semuanya.

830
01:34:46,417 --> 01:34:48,458
Apa kau baik-baik saja?

831
01:34:51,000 --> 01:34:53,042
Kau mau sesuatu untuk dimakan?

832
01:35:05,292 --> 01:35:11,708
Lihat. Mana yang lebih baik? Beri tauku.
Penisnya atau sepedaku?

833
01:35:13,875 --> 01:35:14,958
Dan kau, keluar dari sini...

834
01:35:15,083 --> 01:35:16,875
sebelum aku tembak bijimu!

835
01:35:19,000 --> 01:35:20,083
Dengarkan!

836
01:35:20,542 --> 01:35:21,792
Kita rayakan.

837
01:35:22,000 --> 01:35:24,208
Semuanya.

838
01:35:24,208 --> 01:35:25,000
Ini perintah!

839
01:35:27,167 --> 01:35:31,542
Hitler bukan manusia.
Dia adalah setumpukan kotoran yang bau.

840
01:35:33,792 --> 01:35:34,917
Bukan manusia.

841
01:35:35,542 --> 01:35:36,792
Kotoran!

842
01:35:38,250 --> 01:35:40,750
Lenchen, Lenchen!
Ada masalah di atas!

843
01:35:40,750 --> 01:35:42,917
Semuanya, ayo.

844
01:35:44,042 --> 01:35:45,083
Ini perintah!

845
01:35:47,125 --> 01:35:48,417
Isi gelasnya.

846
01:35:49,000 --> 01:35:50,292
Apa yang kau pertahankan di sini?

847
01:35:50,375 --> 01:35:52,042
Kami memiliki tamu.

848
01:36:03,333 --> 01:36:05,375
Mengapa kau takut?

849
01:36:17,125 --> 01:36:20,417
Lihat ke bawah.
Apa yang kau lihat?

850
01:36:22,917 --> 01:36:24,333
Tentara.

851
01:36:25,958 --> 01:36:29,667
Orang Russia! Binatang buas,
atau apapun kalian memanggil kami.

852
01:36:30,833 --> 01:36:32,875
Dan kau benar.

853
01:36:33,000 --> 01:36:39,333
Tak akan ada dari kami yang ragu
menembak orang Jerman.

854
01:36:40,500 --> 01:36:43,875
Darahmu ada di seragam kami.

855
01:36:44,250 --> 01:36:47,458
Apa sebagus itu.
Tak ada dari mereka yang ingin perang!

856
01:36:48,833 --> 01:36:52,792
Kebanyakan dari mereka bahkan
tak tau siapa itu Jerman.

857
01:36:56,500 --> 01:36:59,542
Sekarang ikut denganku.

858
01:37:04,083 --> 01:37:06,167
Apa terjadi?

859
01:37:06,167 --> 01:37:08,417
Awas, itu kayu mahoni.

860
01:37:09,292 --> 01:37:11,833
Biarkan aku pergi!

861
01:37:16,208 --> 01:37:19,792
- Mari dansa. Dansa!
- Beraninya kau?

862
01:37:19,917 --> 01:37:23,333
Ini ruang keluargaku 
dan bukan ruang dansa.

863
01:37:23,333 --> 01:37:24,375
Kau mengerti?

864
01:37:24,542 --> 01:37:27,625
- Luar biasa.
- Tak ada ruang dansa!

865
01:37:27,917 --> 01:37:31,625
Ayo minum Vodka.
Minuman enak.

866
01:37:35,125 --> 01:37:36,250
Kau.

867
01:37:44,375 --> 01:37:48,375
Nyanyi? Sekarang dia mau aku menyanyi.
Aku tak akan menyanyi sekarang.

868
01:37:50,125 --> 01:37:53,208
- apa yang ia mau?
- tebaklah.

869
01:37:53,792 --> 01:37:54,792
Tidak.

870
01:37:55,000 --> 01:37:56,500
Apa maksudnya, "Tidak"?

871
01:37:58,917 --> 01:38:01,958
Ini Eropa!
Ini Eropa!

872
01:38:02,625 --> 01:38:04,042
Minum, minum.

873
01:38:06,042 --> 01:38:07,125
Mengapa tidak?

874
01:38:07,333 --> 01:38:09,292
Aku memperhatikanmu.

875
01:38:09,333 --> 01:38:11,500
Dan kau?
Tampak tak peduli.

876
01:38:17,917 --> 01:38:19,500
Oke, mungkin lain kali.

877
01:38:20,458 --> 01:38:21,667
Untukmu.

878
01:38:37,333 --> 01:38:39,417
Namaku Anatol.

879
01:38:41,167 --> 01:38:44,125
- Aku tahu.
- Brbel.

880
01:38:45,083 --> 01:38:49,958
Hatiku dipanggil Brbel.

881
01:38:51,292 --> 01:38:54,458
Brbel, Brbel, Brbel.

882
01:39:06,833 --> 01:39:09,042
Aku bisa bermain biola.

883
01:39:09,167 --> 01:39:11,292
Biola. Biola?

884
01:39:11,958 --> 01:39:13,625
Kau bisa main piano?

885
01:39:13,708 --> 01:39:16,042
Dalam orkestra,
tapi sudah berhenti.

886
01:39:16,042 --> 01:39:17,333
Biolanya hilang.

887
01:39:17,917 --> 01:39:20,875
Itu bagus.
Aku juga suka bermain piano.

888
01:39:27,292 --> 01:39:30,250
Mengapa kau tak ke atas?

889
01:39:30,958 --> 01:39:35,625
- Bolehkah?
- Ya, bersenang-senanglah.

890
01:39:38,750 --> 01:39:41,708
Kita semua butuh itu.

891
01:39:42,375 --> 01:39:45,042
Apa kau ingin pergi bersamaku?

892
01:39:45,208 --> 01:39:46,500
Nanti.

893
01:39:48,042 --> 01:39:50,125
- Kau yakin?
- Ya.

894
01:39:56,542 --> 01:39:59,500
Senang rasanya kau ada di sini.

895
01:40:18,875 --> 01:40:21,458
Aku ingin memelukmu

896
01:40:21,583 --> 01:40:24,250
seumur hidupku.

897
01:40:27,083 --> 01:40:30,042
Aku di sini, kau di Moskow.

898
01:40:32,208 --> 01:40:35,167
Tak ada yang memiliki tangan sepanjang itu.

899
01:40:35,875 --> 01:40:37,917
Cobalah.

900
01:40:44,958 --> 01:40:50,208
Mayor berkata padaku untuk memanggilnya Andrej.
"Baiklah?", kataku.

901
01:40:50,333 --> 01:40:54,458
"Perang telah berakhir."
Dia menatapku cukup lama.

902
01:40:55,750 --> 01:40:59,875
"Setiap anak yang lahir
menangisi perang," kata dia.

903
01:41:00,583 --> 01:41:05,333
Tak ada lelaki, 
negara, yang akan menghentikan lingkaran setan ini.

904
01:41:06,333 --> 01:41:08,375
hanya kematian.

905
01:41:16,625 --> 01:41:19,708
Jangan cepat-cepat, 
aku tak bisa mengikuti.

906
01:41:25,708 --> 01:41:27,500
Gee.

907
01:41:30,458 --> 01:41:31,958
Perhatian.

908
01:41:34,250 --> 01:41:36,542
Dan sekarang untuk semuanya...

909
01:41:36,917 --> 01:41:40,292
"Aku cinta padamu."

910
01:41:42,583 --> 01:41:43,875
Brbel.

911
01:42:15,167 --> 01:42:16,750
Dansa.

912
01:42:22,125 --> 01:42:24,458
Ayo.

913
01:42:32,042 --> 01:42:36,083
Kami bukan lagi manusia,
kami hanya sekumpulan "populasi".

914
01:42:36,208 --> 01:42:40,125
Aku bicara tentang individualitas
yang terbentuk dalam demokrasi.

915
01:42:40,250 --> 01:42:44,375
Sesorang yang memiliki kemajuan di bidang ekonomi.

916
01:43:11,250 --> 01:43:14,208
Dansa, dansa, ayo dansa.

917
01:43:18,917 --> 01:43:21,875
Aku pikir kita harus melihat
lebih jauh lagi.

918
01:43:21,875 --> 01:43:24,500
Negara-negara di Eropa 
akan memperketat perbatasan mereka.

919
01:43:24,625 --> 01:43:28,708
Mereka akan tumbuh menjadi wilayah yang lebih luas.
Kekuatan besar akan menang.

920
01:43:28,833 --> 01:43:31,917
seperti yang telah Napoleon lakukan, 
susun kembali peta politik.

921
01:43:32,292 --> 01:43:36,708
Jadi kita akan menjadi Republik Soviet
dengan ekonomi tersusun, huh?

922
01:43:49,667 --> 01:43:50,750
Terima kasih.

923
01:43:53,417 --> 01:43:57,458
Tn. Hoch, apa semua baik-baik saja?
Kita harus berpikir praktis sekarang.

924
01:43:57,583 --> 01:44:01,583
Mari kita memulai kehidupan setiap hari 
dan mari kita masuk ke dalam alur.

925
01:44:05,250 --> 01:44:06,250
Pelan-pelan.

926
01:44:29,333 --> 01:44:30,542
Minum.

927
01:44:42,625 --> 01:44:45,167
Uni Soviet hanya permulaan dari evolusi.

928
01:44:46,417 --> 01:44:49,083
Masa depan akan membuktikannya.

929
01:44:52,125 --> 01:44:54,625
Kau cinta negaramu.

930
01:44:55,417 --> 01:44:57,792
Sama seperti aku cinta negaraku.

931
01:45:06,375 --> 01:45:09,333
Ibuku pernah mengatakan bahwa suatu hari,

932
01:45:09,833 --> 01:45:13,833
Aku akan menikahi pria
yang bisa bermain piano.

933
01:45:22,458 --> 01:45:26,000
Setiap orang akan bertanya 
seperti apa hari ini.

934
01:45:28,208 --> 01:45:30,500
Aku belum.

935
01:45:31,542 --> 01:45:34,000
Tak pernah.

936
01:45:42,208 --> 01:45:45,750
Aku tak mau merasakannya.

937
01:45:51,500 --> 01:45:54,667
Mengapa?

938
01:46:09,917 --> 01:46:14,625
Jika kau tak melakukannya, Andrej, 
Aku akan memberitahu sesuatu

939
01:46:20,333 --> 01:46:24,625
Perang telah merubah dunia.

940
01:46:29,250 --> 01:46:34,583
"Cinta" tidaklah seperti apa yang seharusnya.

941
01:46:41,333 --> 01:46:43,375
Dan lagi,

942
01:46:47,083 --> 01:46:49,750
sementara itu,

943
01:46:50,958 --> 01:46:55,500
Aku ingin suamiku menemukan 
istri yang sama seperti yang dulu ia tinggalkan

944
01:46:55,542 --> 01:46:58,083
Ketika ia kembali.

945
01:47:03,583 --> 01:47:05,625
Jangan pergi.

946
01:47:27,250 --> 01:47:31,375
Kami wanita, 
memiliki taraf untuk hidup.

947
01:47:32,833 --> 01:47:37,250
Tapi di sini dan sekarang, 
tepat saat ini,

948
01:47:38,667 --> 01:47:41,750
Aku merasa fantastis.

949
01:47:50,917 --> 01:47:54,000
Aku akan membuat teh.
Ilse masih punya beberapa.

950
01:48:30,958 --> 01:48:34,708
Pagi, Lenchen!
Ada yang sudah bangun?

951
01:48:41,083 --> 01:48:44,167
- Dimana Wanja?
- Bekerja.

952
01:48:45,417 --> 01:48:47,458
Dan ibumu?

953
01:48:52,958 --> 01:48:54,042
Ilse?

954
01:48:56,000 --> 01:48:57,000
Ilse?

955
01:49:00,333 --> 01:49:01,958
Ilse?

956
01:49:19,333 --> 01:49:20,792
Ilse.

957
01:49:22,167 --> 01:49:24,833
Ilse, menjauh darinya.

958
01:49:40,333 --> 01:49:43,333
Gerd, apa kau ingat?
Hari itu hari Selasa.

959
01:49:43,458 --> 01:49:46,000
Kami pergi menemui Felix.

960
01:49:46,125 --> 01:49:49,208
Kau bisa mencium getah pohon.

961
01:49:49,833 --> 01:49:53,958
Kami melewati awan kupu-kupu.

962
01:49:56,083 --> 01:49:59,167
Dan kau mengetahui nama mereka.

963
01:49:59,625 --> 01:50:06,167
Pea blues, Brimstones, Fire birds,
Swallowtails dan banyak lagi.

964
01:50:11,125 --> 01:50:13,917
Satu sedang berjemur
tepat di sana di jalan itu,

965
01:50:13,917 --> 01:50:16,167
Berwarna coklat gelap dan
kuning dengan perpaduan biru.

966
01:50:16,792 --> 01:50:19,875
Atau bisa disebut kupu-kupu Mourning Cloak.

967
01:50:48,625 --> 01:50:52,333
Sungguh banyak yang telah kuberikan
selama hidupku

968
01:50:52,333 --> 01:50:53,375
Dalam kelimpahan.

969
01:50:53,500 --> 01:50:56,583
Mayor telah kehilangan segalanya.

970
01:50:56,875 --> 01:50:59,875
Idealis Russia sialan.

971
01:51:00,000 --> 01:51:04,042
Dia mengambilnya 
seperti yang ia inginkan.

972
01:51:04,167 --> 01:51:07,125
rasul Soviet.

973
01:51:09,833 --> 01:51:11,417
Aku menyukainya bagaimanapun.

974
01:51:11,500 --> 01:51:15,375
Semakin dikit yang ia inginkan, 
semakin suka aku padanya.

975
01:51:17,042 --> 01:51:18,167
Sangat suka.

976
01:51:26,667 --> 01:51:27,792
Andrej.

977
01:51:30,292 --> 01:51:31,333
Andrej.

978
01:52:02,417 --> 01:52:05,375
Andrej tak ada di sini lagi.

979
01:52:07,167 --> 01:52:08,750
Dipindah tugaskan.

980
01:52:15,542 --> 01:52:16,667
Kemana?

981
01:52:21,667 --> 01:52:23,125
Tak diketahui.

982
01:52:25,583 --> 01:52:26,917
Selamat tinggal.

983
01:53:30,042 --> 01:53:33,125
"Burung sungguh tenang
Lonceng tak berbunyi."

984
01:53:33,500 --> 01:53:36,625


985
01:53:37,083 --> 01:53:39,750
Begitukah caramu?

986
01:53:57,667 --> 01:53:59,000
Silahkan duduk.

987
01:54:25,500 --> 01:54:27,625
Studio itu,

988
01:54:29,542 --> 01:54:31,583
Apa itu hilang?

989
01:54:44,917 --> 01:54:48,000
- Aku tak tinggal di sini sendirian.
- Aku tau.

990
01:54:52,000 --> 01:54:54,583
Orang Ukraina menyukainya.

991
01:55:47,667 --> 01:55:50,625
Ini, untukmu.

992
01:56:57,542 --> 01:57:00,208
Kau memalukan.

993
01:57:00,542 --> 01:57:03,208
Apa kau lihat?

994
01:57:06,792 --> 01:57:10,500
Menjijikan melihatmu.

995
01:58:11,167 --> 01:58:12,458
Perhatian!

996
01:58:47,125 --> 01:58:50,292
- Aku mau berterima kasih.
- Untuk apa?

997
01:58:53,750 --> 01:58:56,833
Memiliki kesempatan untuk 
mengenal dirimu.

998
01:59:06,333 --> 01:59:09,292
Jaga dirimu.

999
01:59:25,667 --> 01:59:28,667
Bagaimana cara kita hidup?

1000
02:00:03,500 --> 02:00:05,583
Beri hormat!

1001
02:00:19,958 --> 02:00:23,125
"Relokasi," begitu mereka menyebutnya.

1002
02:00:24,958 --> 02:00:27,917
Dengan penuh kehormatan dan kebaikan.

1003
02:00:28,042 --> 02:00:31,667
Ke Siberia, siapa yang tahu?

1004
02:00:53,833 --> 02:00:55,250
Gerd.

1005
02:00:56,333 --> 02:00:59,292
Gerdku tercinta.

1006
02:01:00,125 --> 02:01:03,042
Apa yang harus kita lakukan?

1007
02:01:03,167 --> 02:01:05,792
Kembali ke masa lalu?

1008
02:01:05,917 --> 02:01:09,000
Kembali ke ucapan pertamamu?

1009
02:01:10,375 --> 02:01:13,333
"30 menit", kau bilang.

1010
02:01:17,500 --> 02:01:23,375
"Beriku 30 menit, dan kau tak 
akan meninggalkanku lagi."

1011
02:04:01,208 --> 02:04:02,208
Apa?

1012
02:04:16,958 --> 02:04:18,083
Apa?

1013
02:04:25,083 --> 02:04:27,750
Tak ada jawaban.

1014
02:04:28,500 --> 02:04:31,583
Dua hari kemudian ia pergi.

1015
02:04:32,042 --> 02:04:35,042
Aku tak tau apakah ia akan kembali atau tidak.

1016
02:04:35,167 --> 02:04:38,750
Aku terkejut aku 
tak kehilangan lagi.

1017
02:04:38,750 --> 02:04:39,792
Mungkin aku terlalu sibuk.

1018
02:04:40,708 --> 02:04:44,417
Aku harus mencari beberapa batu,

1019
02:04:44,542 --> 02:04:47,667
Aku harus mengepel lantai apartemen

1020
02:04:47,667 --> 02:04:50,625
dan aku putus asa
mencari beberapa bunga.

1021
02:04:50,750 --> 02:04:53,708
Kemarin aku menemukan pohon lilac.

1022
02:04:54,958 --> 02:04:57,917
Aku bertanya apakah Gerd masih memikirkanku.

1023
02:04:58,125 --> 02:05:00,167
Siapa tahu?

1024
02:05:00,333 --> 02:05:02,750
Mungkin hati kami bertanya juga,

1025
02:05:02,958 --> 02:05:06,417
dan kami akan bertemu suatu saat nanti.

1026
02:05:09,542 --> 02:05:13,958
Ketika catatan "Wanita di Berlin"
pertama kali dirilis di Jerman pada 1959,

1027
02:05:14,042 --> 02:05:15,583
Itu adalah skandal besar.

1028
02:05:15,667 --> 02:05:20,000
Banyak orang mengatakan bahwa itu memalukan
dan penghinaan terhadap wanita Jerman.

1029
02:05:20,292 --> 02:05:24,042
Sang penulis terkejut dengan
penolakan dan penghinaan 
terhadap bukunya.

1030
02:05:24,542 --> 02:05:28,208
Bukunya dilarang rilis
selagi ia hidup.

1031
02:05:28,625 --> 02:05:31,417
Dan bahkan setelah kematiannya
nama aslinya tak pernah terungkap.

1032
02:05:31,542 --> 02:05:33,625
subtitle by moviewoww.